Лекция 8.Русская народная сказка


Всю область устной народной прозы можно поделить на 2 больших раздела: рассказы, в действительность которых верят или верили, и рассказы, в которые не верят – сюда относятся все виды сказки.

Сказка – один из древнейших, один из основных жанров устного народного творчества. Первые упоминания о русской народной сказке относятся к Киевской Руси, однако истоки её теряются в незапамятных временах. Что же касается феодальной Руси, то нет никаких сомнений, что сказки были одним из распространенных жанров устного творчества.

Характерный признак сказки – её вымысел, то есть она подается сказочником и воспринимается слушателем, прежде всего, как поэтический вымысел, как игра фантазии. Вопрос о достоверности повествования в сказке начисто снимается.     Однако этот основной принцип художественного метода сказки не отрицает её связи с действительностью. Именно действительность определяет идейное содержание сказки, характер её сюжетов, образов, деталей повествования. Через сказку перед нами раскрывается самобытная история народа. Исходя из этого, фольклористы В. П. Аникин, С. Г. Азбелев, Н. И. Кравцов подчеркивают, что главное в сказке – не установка на вымысел, а установка на раскрытие жизненной правды с помощью условно-поэтического вымысла.

Народная сказка – эпическое, устное художественное произведение, преимущественно прозаическое, волшебного, авантюрного или бытового характера.

В. Я. Пропп определяет сказку следующим образом: «Сказка – это нарочитая и поэтическая фикция. Сказка никогда не выдается за действительность».

Сказка – это жанр, который сигнализировал о разрушении мифологического сознания человека. Многие исследователи ведут сказку из мифа. В монографии «Русская сказка» В. Я. Пропп говорит, что жанр, который предшествует появлению сказки – миф. Мифами он называет те рассказы первобытных народов, которые, может быть, и не выдаются за действительность, но которые признаются реальностью высшего порядка. У первобытных народов такие рассказы обладают религиозно-магическим значением. Они могут входить в состав обрядов или сопровождать их. Как обряды, так и мифы имеют целью воздействовать на природу. Рассказы о животных, например, должны вызвать удачу на охоте и ловле, другие – воздействовать на погоду, лечить от болезней. Мифы представляют собой первобытную науку, попытку объяснить мир, происхождение Вселенной или отдельных её частей – рек, гор, животных. Такие мифы называют этиологическими.

В другой своей работе «Исторические корни волшебной сказки» (1946) Пропп утверждает, что сказка и миф иногда настолько полно могут совпадать между собой, что в этнографии и фольклористике такие мифы могут называться сказками. Однако в сказке есть образы и ситуации, которые явно ни к какой непосредственной действительности не восходят.

Досказочные образования, по Проппу – это обряды, мифы, формы первобытного мышления, некоторые социальные институты. Сказка впитала в себя элементы первобытной социальной и культурной жизни.

И далее Владимир Яковлевич показывает это на примерах. Так, во многих сказках встречается мотив отлучки или отправки детей из дома. Пропп связывает этот мотив с обычаем изолировать царских детей в безлюдное место в результате боязни дурного глаза.

Герой сказки, отправляясь в путь, берет с собой обувь, посох, хлеб. Этими предметами в древности снабжали человека, уходящего в иной мир.

Герой в сказке встречается с бабой Ягой. В старосербском языке «еза» - болезнь, кошмар. По представлениям древнего человека, это существо, обитающее в лесу, в чужом, потустороннем мире. Это хранительница мира мертвых. При появлении героя баба Яга говорит: «Фу, фу, фу. Русским духом запахло». Она чувствует запах, потому что мертвые, по мифологическим представлениям, не пахнут, а живые обладают запахом. Баба Яга предлагает герою еду. Приобщаясь к еде, предназначенной для мертвецов, герой окончательно приобщается к миру умерших. И этот ряд сопоставлений мифологических представлений и сказки можно продолжать.

Чем сказка отличается от мифа? 1) В сказке наблюдается десакрализация мира. 2) Сказка теряет этиологический смысл, функцию объяснения мира. На смену приходит функция этическая, воспитательная. 3) Сказка меняет аудиторию, рассказывается в среде непосвященных  также и с развлекательной целью. А так как сказка служит для развлечения, она имеет свои поэтические особенности.

Все это отразилось в определении сказки, которое дает Никифоров: «Сказка – это устный рассказ с необычным содержанием, бытующий в народе с целью развлечения. Сказку отличает специальное композиционно-стилистическое построение».

О значении сказки. Как и все жанры фольклора, сказка имеет познавательное, воспитательное и эстетическое значение, но воспитательное значение  превосходит другие. В сказках есть многое, что может затронуть взрослого и сегодня, но неслучайно со сказкой знакомят именно детей. Сказочный вымысел отпечатывается в душе ребенка. Народ  никогда не оставался равнодушным к тому, какими станут дети, когда вырастут.

По тематической, композиционно-структурной и образно-стилевой определенности жанр сказки имеет внутрижанровые виды. Сказку делят на три вида. Впервые это деление предложил А. Н. Афанасьев в середине 19 века, публикуя свод русских сказок. Это сказки о животных, волшебные и бытовые (новеллистические – как из называет Аникин).

Среди русских народных сказок сказки о животных составляют 10%, волшебные – 30 %, социально-бытовые – 60 %.

Традиционно считается, что самыми древними являются сказки о животных. Они возникли на ранней стадии развития общества и первоначально носили мифологический характер, так как в них отразились представления людей о природе и обществе – анимизм, антропоморфизм, тотемизм. Культовые рассказы и рассказы охотников о повадках зверей – источники сказок о животных. На ранней стадии рассказы о животных бытуют как мифы, их нельзя называть сказками, они не имеют установки на вымысел.

Позднее эти рассказы проецируются на жизнь людей, через поведение животных моделируется жизнь людей. Долгое время в них сохраняются магические, тотемистические представления. Например, сказка «Медведь на липовой ноге» рассказывалась в дидактических, воспитательных целях. Сказка учила, что поднимать руку на тотем наказуемо. У многих народов известны, а порой и широко распространены мифологические предания о чудесном, божественном происхождении медведя. В сказках медведь нередко называется «дедушка», «старик».

Постепенно сказка теряет связь с мифом, превращается в социальную аллегорию. Сказочник не верил в то, что рассказывал, сказки о животных звучали как смешные анекдоты, которые забавны и вместе с тем поучительны, их мораль заключается в посрамлении глупых, жадных или бестолковых людей.

Каждый сказочный образ традиционно несет в себе определенные черты.

В сказках о животных сосредоточен народный житейский опыт, здесь отражено знание нравственной жизни, бытового поведения людей.

Сказки о животных обладают и особой поэтикой.

1) Им свойственна несложная композиция. Действие характеризуется нарастающим напряжением и усложнением. Основывается оно на повторении ситуации с изменением какой-либо тематической детали. Такие сказки именуются цепочными или кумулятивными («Лисичка со скалочкой»). Повторение главного эпизода повествования делает мысль ясной. Художественный смысл кумуляции в каждом отдельном случае свой. Вместе с тем, у него есть и неизменные свойства: повторы содействуют пониманию и запоминанию сказки;

          2) Следующая особенность сказок о животных – стремительность развития сюжета;

3) Сказки о животных представляют собой драматизированную игровую прозу. В них   много песенных и стихотворных вставок, диалогов. Некоторые сказки почти сплошь состоят из диалогов («Лиса и тетерев», «Бобовое зернышко»).

Большинство сказок использует богатства образности, скрытые в разговорной речи. Язык персонажей воспроизводит бытовую речь людей разных сословий и разного индивидуального облика. Таким образом, в них наблюдается яркий бытовой стиль.

4) В природе сказок о животных – резкое разграничение положительного и отрицательного. Никогда не возникает сомнения, как отнестись к тому или иному персонажу.

Мы переходим к разговору о той группе сказочной прозы, которая вызывает наибольший интерес. В Указателе сказочных сюжетов финского ученого Анти Аарне 192 сюжета волшебных сказок, из них 144 сюжета – русских. Количество волшебных сказок значительно больше, чем сказок о животных. Волшебная сказка – наиболее характерный для жанра тип сказки.

Выделяются следующие группы волшебных сказок:

  1. Сказки, в которых отразились мифологические представления. Это рассказы о мире, в котором еще много опасностей. Защищая себя от враждебной силы, язычники обставили свой быт разнообразными запретами – табу (в переводе с полинезийского языка – «нельзя»). При этом они воспроизводится схема древнего мифа: запрет – нарушение запрета – магическое действие – положительный результат («Сестрица Аленушка и братец Иванушка»).
  2. Рассказы о плохо представляемом человеком мире природы, загробном мире, где господствуют губительные силы («Снегурушка», «Терешечка», «Морской царь и Василиса Премудрая»).
  3. Рассказы о реальном мире, о невинно обиженных, в которых справедливость торжествовала – о падчерице, о младшем сыне («Крошечка-Хаврошечка»).
  4. В группе волшебных выделяются волшебно-фантастические сказки. В них выражаются мечты людей о будущей жизни, появляются чудесные предметы: ковер-самолет, прялка-самопрялка, кошелек-самотряс. В этих сказках звучит вера в то, что коллективным трудом можно добиться очень многого (двенадцать молодцев, пчелы).

В волшебной сказке присутствует категория страшного, ужасного. А. С. Пушкин писал: «Смех, жалость и ужас – суть 3 струны нашего воображения, потрясаемые драматургическим  волшебством. Что представляет собой в сказке жилище бабы Яги? Забор из человеческих костей с черепами, вместо двери – ноги человеческие, вместо запоров – руки, вместо замка – рот человеческий. В русской волшебной сказке много страшных сюжетов. Сказка дает начало жанру детского фольклора нового времени – страшилке, где превалирует трагическое.

Основные образы волшебной сказки: Кощей Бессмертный. Кощей – заимствование из сербского, словацкого языков, переводится – «пленник». Почему пленник? Потому что ему на роду смерть написана. Он пленник, потому что зависим от смерти.

В волшебных сказках часто присутствует конь. В славянской мифологической системе этот образ имел очень важное значение. В виде дара герой получает коня, который оказывается посредником между двумя мирами. Культ коня в древности имел такое же значение, как и культ предков, культ семейного очага. Не случайно, когда крестьянин строил избу, на крышу ставил конек, на ворота, на дверь вешалась подкова.

Главный герой волшебной сказки обычно связан с чудесным – у него чудесное рождение, необычайная судьба. Почему часто героем сказки является младший сын? Еще в «Русской правде» было оговорено, что наследником отца должен быть младший сын. Почему он в сказке превращается в иронического героя, над которым смеются все? Он дурак, потому что мир изменился, а он свято хранит семейные устои (например, не слезает с печи), то есть в прямом смысле хранит семейный очаг. Он произносит нелепые фразы. Нарушение речевого этикета вызывает смех. Возможно, здесь смех выполняет продуцирующую функцию, имеет ритуальное, сакральное значение.

Из долгого периода предыстории сказка восприняла по традиции множество тем, идей, образов. С течением времени это все перерабатывалось, художественно переосмыслялось:

- Идея о счастье настоящих людских отношений, не помраченных помыслами о корысти и богатстве («Царевна-лягушка»).

- Сказка дарует всем преследуемым и страдающим счастье (падчерица; Иван – младший сын, лишенный права на наследство).

- Обладание богатством еще не делает человека счастливым. Богатство тогда благо, когда оно сочетается с искренностью отношений людей («Золотое кольцо»).

- Сказки поддерживали веру в победу нравственных начал, в торжество справедливости, утверждали пользование жизненными благами по заслугам.

Волшебная сказка обладает более сложной структурой повествования. Эстетическая природа, присущая жанру сказки, срабатывает, прежде всего, в сказке волшебной. Воссоздает необычность сказки и с самого начала оговаривает право на неограниченную выдумку первый структурный элемент её – присказка. (На море, на океане, на острове Буяне стоит бык печеный, возле него – лук толченый; и шли три молодца; шли да позавтракали, а дальше идут,  похваляются, сами собой забавляются: «Были мы, братцы, у такого-то места, наедались пуще, чем деревенская баба теста».) Таким образом, присказка   внушает слушателям то, что дальнейший рассказ пойдет о необычных вещах. Содержание сказки и содержание присказки не совпадают, более того, существует закон композиционного контраста присказки и сказки, который выявляет уральский фольклорист В. В. Блажес. Однако присказки не так часты в структуре  сказки.

Первый элемент сюжета сказки – зачин, который одновременно является и завязкой. Завязка обязательно должна заинтриговать, она связана с появлением магического, волшебного существа.

Каждый сказочный сюжет  строится и развивается индивидуально. Хотя мы можем выделить общие, клишированные места, каждый сюжет имеет неповторимое развитие.

В каждой сказке герой существует в двоемирном пространстве. В каждой сказке герой рано или поздно вступит во взаимодействие с волшебными, чудесными силами, переступит пограничье. На пересечении этих двух миров сюжет сказки развивается необыкновенно привлекательно.

Сказка имеет свою особую структуру – морфологию. Структуру русской народной сказки изучали такие фольклористы, как В. Я. Пропп, А. Н. Никифоров, Н. И. Савушкина, В. П. Аникин.

Большой интерес представляет работа В. Я.Проппа «Морфология сказки» [14]. Она была написана в 1928 году и в то время вызвала очень противоречивые оценки. В настоящее время работы ученого вызывают пристальный интерес, методы анализа фольклорного текста, предложенные Проппом, применяются при анализе других жанровых форм, служат методологической базой для разработки структурно-семантических указателей сюжетов и мотивов.

Пропп проработал по собранию Афанасьева 110 сюжетов и пришел к ряду выводов: Общее в сказках – это действия и поступки персонажей. Для изучения сказки важно, что делают сказочные персонажи. Пропп насчитывает 31 функцию сказочных персонажей. Например, первую функцию он называет отлучкой и выражает формулой «Один из членов семьи отлучается из дома». Исследователю неважно, куда, с какой целью и с кем отправляется герой. Вторая функция определяется словами «К герою обращаются с запретом» и т.д. Каждую функцию он обозначает соответствующей буквой. Проработав ряд сюжетов, ученый замечает закономерное повторение функций в сказках. В основе разнообразных сюжетов лежит единый композиционный стержень. Волшебная сказка начинается с нанесения кому-либо ущерба или вреда (похищение, изгнание) и развивается через отправку героя из дома, встречу с дарителем, который дарит ему волшебное средство или помощника, при помощи которого предмет поисков находится. В дальнейшем сказка дает поединок с противником, возвращение и погоню. Часто эта композиция дает осложнение. Герой уже возвращается домой. Братья сбрасывают его в пропасть. В дальнейшем он вновь подвергается испытаниям через трудные задачи, женится и воцаряется или в своем царстве или в царстве тестя. Композиционную формулу сказки с помощью буквенных обозначений функций Пропп выводит в виде формулы.

В. Я. Пропп типизировал и персонажей сказки. Всего в волшебной сказке он выявляет 7 типов персонажей: родители героя; сам главный герой, совершающий подвиг; даритель, который наделяет главного героя каким-то чудесным свойством или предметом (например, баба Яга); чудесные помощники героя (их много, но тип один: Василиса Премудрая, мудрые девы, старухи, печь, скатерть и т.д.); герой, освобожденный главным героем (чаще всего женщина); антагонист главного героя; ложный герой (например, в сказках о мачехе и падчерице – дочь).

На взаимодействии этих 7 типов персонажей строится сказка, развивается цепь действий. Сюжетика волшебной сказки отличается многоэпизодностью. Сюжетная пестрота  создается на стыке 2-х миров: реального и нереального – в результате их взаимодействия и создается художественная прелесть сказки.

В волшебной сказке условная кольцевая композиция. Завершается всё возвращением героя в реальный мир. Герой сказки свободно ориентируется и в том и в другом мире.

Как создается тип такого героя? В сказке разработана поэтика создания образа необычного героя: 1) Присутствует мотив чудесного рождения (например, «Терешечка» - из щепочки). 2) Сказочного героя отличают необычные качества. Он наделен идеальными чертами: храбрый, бесстрашный, находчивый. Волшебные сказки не знают развивающихся характеров. Герой появляется и живет в сказке с определенными пороками или добродетелями. Герою волшебной сказки его жизненная цель становится ясной с самого начала. Вся динамика развития волшебного повествования основана на стремлении героя к цели. 3) Сказка разрабатывает свой особый сказочный этикет. Этот этикет является обязательным для положительного героя сказки («Сивка Бурка»). Антагонист главного героя осознанно нарушает этикет и за это наказывается.   

Обязательна в сказке встреча героя с обитателями фантастического мира. Они всегда страшные (баба Яга). Сейчас мы уже обладаем известной информацией, но у древнего человека такие персонажи могли вызвать чувство страха. Через страх происходит как бы очищение человека.

Обязательным атрибутом волшебной сказки является момент испытания героя. Сказочный герой должен преодолеть все трудности. Волшебная сказка так же использует здесь принцип кумулятивного построения (3 испытания). Одно испытание сменяется другим. Преодолеть испытания герою помогают чудесные помощники. Это могут быть антропоморфные существа, старики, которые за этичное обращение героя наделяют его каким-то даром, чудесные предметы.

Следует отметить наличие в волшебной сказке устойчивых речевых формул. Например, скорое возмужание героя передается словами: «Рос он не по дням, а по часам». Характеристика времени и действия звучит так: «Близко ль, далеко ль; долго ли, коротко ли». Или: «Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается».

Клишированы речи героев: «Избушка, избушка, стань к лесу задом, а ко мне передом». В сказке часто встречаются присловья-прозвища героев (Свинка – золотая щетинка).

В сказке выполняются традиционные законы повествования, прежде всего закон эпической троичности: 3 сына, 3 дороги, 3 царства. 

Последний элемент композиции волшебной сказки – концовка. Она может быть шутливо иронической: «На том пиру и я был, мед-пиво пил, по усам текло, в рот не попало». Могут быть концовки, передающие удовлетворение счастливым концом: «Обвенчались и стали жить-поживать, добра наживать» и   т.д.

Волшебная сказка – глубоко нравственное произведение. Побеждает в сказке доброта, человечность, правда, трудолюбие.

Третья группа  - социально-бытовые сказки и анекдоты. Основное их отличие от сказок о животных и волшебных – в природе вымысла. Они изображают необычные, но не волшебные приключения героя. Герой изображается не в фантастической обстановке, а в хорошо знакомой сказочнику обстановке русской деревни. В сказке указывается социальное положение героя: деревенский мужик, бедняк, батрак, солдат, поп, барин.

Герой бытовой сказки борется за свою жизнь, за заработанную копейку, напрягая все свои силы, ловкость, ум, чтобы отомстить обидчику. Например, многочисленны сказки о мужике и барине. Мужик в сказке всегда одерживает верх над барином, мстит ему за издевательства и жестокость.

Социально-бытовые сказки также высмеивают общечеловеческие пороки: лень, глупость, праздность, скупость. Сказки эти дают блестящие гротескные портреты лентяев, дурней, делающих все невпопад, упрямых жен. Например, сказка «Горшок».

Выделяются основные тематические группы социально-бытовых сказок: 1) семейно-бытовые сказки («Злая жена»); 2) о господах и слугах, людях низкого социального положения («Барин и мужик»); 3) антиклерикальные (о поведении нерадивых священников, которое не соответствует сану); но антиклерикальная тема никогда не поднималась до отрицания религии; 4) сказки о ловком воре, хитром и смекалистом солдате.

Таким образом, в бытовых сказках реальность образа и ситуации, реально возможный конфликт дается в невозможном в действительности сюжете (например, сказка «Похороны козла»). В этой сказке благодарный мужик (козел указал ему место, где зарыт  клад) хоронит умершего козла с соблюдением всех норм христианского обряда. Особенность вымысла проявляется в том, что это не чудесное, а вполне возможное в действительности действие (похороны по обряду), но, тем не менее, так никто не делает. В этих сказках часто используется гипербола, прием утрированного изображения героев.

Бытовой сказке чужд психологизм, персонажи даны не в становлении, а как маски. Барин – не конкретный, а обобщенный.

В сказке часто встречаются забавные ситуации, остроумные диалоги. Комизм обнаруживается в прямом изображении заведомо нереальных ситуаций.

Бытовые сказки невелики по объему, нередко они перекликаются с народными анекдотами.

Анекдот– отличается от социально-бытовой сказки объемом. Кульминация в нем совпадает с развязкой. Для анекдотов характерна ударная сила концовки, неожиданная развязка.