Национальные особенности английских народных сказок

Термин менталитет своеобразно определяется в англоязычных словарях. У С. Г. Тер-Минасовой: «понятие менталитет включает в себя склад ума, мироощущение, мировосприятие, психологию. Другими словами, менталитет – это мыслительная и духовная настроенность, как отдельного человека, так и общества в целом. Mentality –intellectual power; mind, disposition, character (менталитет – уровень интеллектуальных возможностей, склад ума, настроение, характер)» [12, 146 с].

 Одна из самых древних и распространённых форм устного творчества у всех народов – народные сказки. Это особенно актуально при изучении иностранного языка, т. к. сказки страны изучаемого языка предстают при этом перед учащимися в новом свете – не просто как давным-давно вымышленные истории, а как историческое произведение, дающее полезные знания.

 Сказка помогает точнее понять культурные, страноведческие явления и национальный характер народов, в том числе своего собственного. В современных условиях развития общества это является немаловажным и актуальным, т. к. указанный сопоставительный анализ явлений культуры нескольких стран играет важную роль в развитии языковой и лингвострановедческой компетенции. Между сказками разных стран так много общего. Есть общие многим народам излюбленные сюжеты. Мы находим в них под различными именами одни и те же типы героев, одни и те же чудесные превращения, волшебные предметы и магические задания. Эти общие представления объясняются наличностью единого мифологического предания, зародившегося еще до разделения индоевропейских народов. Сходство сказочных мотивов обусловили социальная среда, в которой возникает сказка, общность исторических условий определенных эпох в разных странах. Бросается в глаза сохранение у всех народов излюбленных сказочных образов. Образы эти не сохранялись бы памятью народною, если бы они не выражали собою ценностей человеческой жизни. Запоминается и передается из поколения в поколение только то, что дорого человечеству. У многих народов встречаются сказки о падчерице (Золушке), о младшем сыне-дурачке, который всегда оказывается умнее и добрее своих «умных» братьев, о чудесных помощниках человека – животных. 

 В Великобритании народные сказки были собраны и записаны значительно позже, чем русские или немецкие. Первые сборники английских народных сказок появились в конце прошлого века и были собраны Джозефом Джекобсон (1854—1916), президентом английского фольклорного клуба, который опубликовал два тома английских народных сказок. Некоторые английские сказки напоминают сказки других народов, например, немецкие или французские, что вполне справедливо может быть объяснено тем обстоятельством, что исторические судьбы Англии, Франции и Германии в далеком прошлом были тесно связаны, и английский фольклор не мог не испытывать влияния народного творчества указанных стран. Между тем в своей основе английские сказки остались самобытными и неповторимыми.

 Английские волшебные сказки отличаются большим разнообразием: здесь и волшебные сказки с участием вымышленных персонажей, нечистой силы и героические сказки о великанах-людоедах и о борьбе с ними положительного героя. Герои английских сказок весьма инертны. Главная движущая сила, лежащая в основе поступков сказочных характеров – не прославиться и стать сильнее и мудрее, а избежать какой-либо неудачи, провала. Вспомним, например, сказку “The Tale of Mr. Tod”, в которой маленький мальчик Томми изо всех сил пытается вести себя хорошо, чтобы не попасться Мистеру Майке на ужин. Движущая сила действий героев – чувство совести и долга, а не истинные желания и потребности. Нередко именно по этой причине английские сказки считаются весьма ординарными [9, с.19].

 Герои одних сказок трудолюбивы, честны, благородны и смелы; некоторые из них становятся настоящими народными героями. Например, Элиза в сказке «Wild Swans» — само воплощение любви к своим братьям, и это огромное всеобъемлющее чувство позволяет ей пройти через все испытания. Это героиня, которая отличается редкой самоотверженностью. Элиза беспрестанно трудится — из острой крапивы, болезненно обжигая свои нежные пальцы, шьет одиннадцать рубашек, которые могут спасти братьев; идет против своего страха, противостоит сказочной колдунье, ищет братьев по болотам и полям, стоически хранит молчание – ведь если она заговорит, братья навечно останутся лебедями.

Герой сказки “The Steadfast Tin Soldier”, прошедший множество испытаний, — отражение человеческого достоинства и воли, идеал самоотверженности. Один маленький мальчик подарил писателю одноногого оловянного солдатика, и эта игрушка стала символом преданной и грустной истории любви, которая побеждает даже смерть [21, с.4].

Герои других английских сказок не всегда добродетельны, они способны на плутовство и обман, хотя отличаются предприимчивостью и энергией,— чертами характера, которые ценились в буржуазной Англии, где впервые в мире начал развиваться капитализм. Например, обманывая великанов-людоедов, девушка Молли в сказке "Molly Whuppie и Джек в сказке "Jack and the Beanstalk"добиваются счастья для себя и своих близких [21, с.45].

Отмеченные особенности сюжетов английских сказок могут объяснены спецификой британского менталитета, то одной из знаковых черт которого является ориентация на себя. Как правило, англичане стараются добиться своей цели любыми средствами, отражая эту характеристику британской личности в сюжетах английских сказок. Так, например, в сказке “The Old Woman and Her Pig”, старушка, желая войти в дом, привлекает большое количество посторонних героев людей, животных и даже неодушевленных предметов, достигая своей цели только с помощью силы, от которой при этом страдают все ее «помощники» [21, с.49].

Самими распространенными сюжетами являются судьбы униженных и обездоленных («Золушка»), где, правда всегда должна восторжествовать. Достаточно частотным является мотив покладистой жены – своего рода насмешка над глуповатыми супругами, и взаимоотношения людей через описание нелепых, с точки зрения среднестатистического англичанина, конфликтных социально-бытовых сцен.

 Очевидным после изучения содержания сказок становится тот факт, что нация не боится высмеивать себя, свои пороки, к числу которых относит, прежде всего, глупость. Например, в сказках о животных часто показано то, что народ осуждал в себе и в обществе: плутовство, хвастовство, лицемерие.

 Во многих сказках при помощи выдумки, остроумной шутки на всеобщий суд выставляются такие общечеловеческие пороки, как лень, жадность, зависть, скупость, воплощенных через образы животных, черты которых выразительно отличаются от характеристик русских героев животного мира. Так, например, в немецких сказках заяц – надменный и гордый, кот – хитрый и изворотливый, мышь – до абсурда доверчива и добра, а еж – умен, азартен и изворотлив. В сказке «Katze und Maus in Gesellschaft» кот тайно съедает горшочек с маслом, хитро обводя мышь вокруг пальца. В конце концов, он съедает и мышь, которая узнает о коварном обмане друга.

 Герои волшебных сказок: ремесленники, солдаты, крестьяне – вступают в борьбу с драконами, свирепыми великанами, ведьмами, но всегда оказываются умнее и отважнее. Судьба всегда вознаграждает простую крестьянку, нелюбимую падчерицу или доброго пастушка за их честность и трудолюбие. Но наряду с темой противоборства добра и зла, где героям помогают сверхъестественные силы и где, благодаря верности и доброте, беды героев сменяются благополучием, в немецких волшебных сказках присутствуют и поучительно-уморительные истории о взаимоотношениях человека и фантастического существа.

Самым многочисленным видом сказок являются социально-бытовые сказки. Они в наибольшей степени отражают реальную жизнь народа. В них отсутствуют элементы фантастики, а вымысел и преувеличения, которые легко угадать, помогают понять образ и характер героя. Здесь особенно сильно проявляется сатирическое начало, которое и выражает симпатию народа. Ведь немцы во главу угла ставят трудолюбие, упорность, рациональность, которые, по их мнению, являются основой для формирования характера каждого представителя нации.

 Суммируя выше изложенные наблюдения, можно сделать вывод, что сказки являются яркой иллюстрацией менталитета той или иной этнической группы, во многом влияя на сложение характеристик данной нации: немцы становятся трудолюбивыми и пунктуальными, заботясь о своих семьях и избегая ситуаций обнажения свои пороков; англичане, в массе своей, беспокоятся о своей жизни и индивидуальном благополучии, выступая нацией прагматичной и чрезмерно манерной, чопорной в своем стремлении к некоторой показательности подвигов народа.