2.7 Das Äussere. Einkaufen. Внешний вид. Покупки

Mode, Einkaufen: Ordnen Sie zu, ergänzen und vergleichen Sie.

(Die Jeans – das T-Shirt – der Pullover – der Markt – der Supermarkt – der Preis – der Schuh – die Ware)

Таблица 2.19

Englisch

t-shirt

jeans

price

super

market

matket

pullover

ware

shoe

Deutsch

Russisch

Aufgabe 1. Проверте свой гардероб и скажите, что из одежды Вам еще нужно.

Redemittel:

- Haben Sie einen Mantel?

- Nein, ich habe keinen Mantel, aber ich brauche einen.

(der Pulover, der Rock, der Anzug, das Kostüm, das Hemd, die Jacke, die Bluse, die Weste, die Hose, das Kleid, die Jeans, die (ein Paar) Schuhe, Stiefel, Socken, Strümpfe, Strumpfhose)

 Aufgabe 2. Beantworten Sie die Fragen.

Redemittel:

- Morgen gehen Sie zur Arbeit. Was ziehen Sie an?

- Ich ziehe einen Rock mit einem Pullover an.

(ins Theater – Kleid, Absatzschuhe; zum Training – Sportanzug, Sportschuhe; zu Hause bleiben – Hausanzug, Hausschuhe; ins Kino – Jacke, Jeans; ins Konzert – Abendanzug, Hemd; ins Grüne fahren – Jansanzug, Stiefel; auf Urlaub fahren – Hosenrock, Bluse)

 Aufgabe 3. Sie gingen einkaufen, aber haben nichts gekauft, aus verschiedenen Gründen. Aus welchen.

Redemittel:

Ich hätte gern diese Schuhe gekauft, aber sie waren mir zu eng.

(der Anzug – zu teuer; der Mantel – zu kurz; die Hose – die Farbe passte nicht; das Kostüm – stand nicht; das Kleid – sass schlecht; der Koffer – das Geld war alle)

 Aufgabe 4. Was passt zusammen?

Redemittel:

- Passt diese Bluse zu jenem Rock?

- Keinesfalls, sie passt nicht zu jenem Rock

- Natürlich, sie passt zu jenem Rock

Dieses Hemd – jener Anzug; dieser Anzug – jene Krawatte; dieser Hut – jener Mantel; diese Schuhe – jenes Kostüm; diese Weste – jener Rock; dieser Pullover – jene Hose; diese Stiefel – jene Jacke; dieses T-Shirt – jene Jeans; dieses Kleid – jene Schuhe.

Aufgabe 5. Объясните назначение некоторых предметов одежды:

Redemittel:

- Was ist ein Sommerkleid?

- Ein Sommerkleid trägt man im Sommer.

(ein Wintermantel, ein Hauskleid, ein Schulkleid, Sommeranzug, ein Abendkleid, eine Arbeitshose, ein Abendrock, ein Tageskostüm, eine Winterjacke, ein Pelzmantel, ein Regenschirm, Gummistiefel, Sportschuhe.)

Aufgabe 6. Ihre Meinung.

Unterhalten Sie sich in Gruppen über die folgenden Fragen und machen Sie Ihre Ansicht deutlich.

a) Würden Sie sich etwas auf einem Flohmarkt kaufen? Warum (nicht)?

b) Haben Sie schon einmal etwas zum Anziehen im Internet oder aus einem Katalog bestellt?

Wenn ja: Waren Sie zufrieden? Inwiefern?

Wenn nein: Warum nicht?

Aufgabe 7. Sie möchten im Kaufhaus eine Jeans für Ihre Tochter kaufen. Was sagen Sie?

Verkäuferin (V): Was darf es sein?

Sie: (Скажите, что вы хотели бы джинсы для дочери)

V: Wie alt ist Ihre Tochter denn?

Sie:(ей 16 лет)

V: Kennen Sie auch ihre Grösse?

Sie: (Вы не уверены, но, кажется, 42)

V: Sehen Sie bitte in der Umrechnungstabelle nach. Das müsste die Grösse 36 sein. Vielleicht gefällt ihr diese Jeans? Sie ist ganz modern.

Sie: (Подтвердите, что Вы находите джинсы тоже красивыми и модными. Спросите, сколько они стоят.)

V: 40 Euro.

Sie: (Поблагодарите и спросите, где можно купить игрушки для сына)

V: Im zweiten Stock, in der Spielwarenabteilung.

Sie: (Поблагодарите)

V:Nichts zu danken. Gern geschehen.

Тексты для чтения

Texte zum Lesen

Text 1. Neue Moden aus dem Osten

(Interview der österreichischen Frauenzeitschrift „Brigitte“ mit dem Modemacher № 1 von Russland Slawa Saizew)

Brigitte: Sie machen farbenfrohe Modelle, zum Beispiel, bunte T-Shirts mit Hosenröcken. Dabei konnten Sie früher wenig ins Ausland reisen. Wie informieren Sie sich über Trends?

Saizew: Natürlich bekomme ich Besuch von befreundeten Modemachern aus dem Westen. Jetzt kann ich mehr reisen. Aber was soll ich Ihnen sagen: Manchmal habe ich das Gefühl, dass meine Ideen zuerst da sind und dann 2-3 Jahre später in Paris und Rom auftauchen. Vor ein paar Jahren wurden in Westen breite Schultern modern, und ich habe sie bereits 1975 gemacht.

Brigitte: Wie viele Modelle machen Sie jährlich?

Saizew: Über 600. Das sind jährlich 4 Kollektionen.

Brigitte: Man sagt, dass Ihre Mode teuer ist. Stimmt das?

Saizew: So teuer nun wieder auch nicht. Ein einfaches Kleid kostet nicht besonders viel, ein Mantel oder ein Abendkleid sind natürlich teuer.

Brigitte: Aber mehr als ein Monatslohn. Stimmt das? Wer kann sich das leisten?

Saizew: Frauen aus Politik, Wirtschaft und Kunst. Die Nachfrage ist sehr gross, im Moment bin ich fast ausverkauft.

Brigitte: Welches ist Ihr letztes Modell?

Saizew: Diesmal wird es besonders spannend. Die Mode hat zwei extreme Trends: sportlich streng und romantisch, aber ohne Rüschen. Dazwischen gibt es viel Freizeit für den eigenen Stil. Und Pastellfarben mit kräftigen Tönen. Alles ist heute „in“: Kostüme mit knappen Röcken und Jeansanzüge, Hosenröcke und Shirts, Plisseeröcke und Hosen in allen Längen.

Brigitte: Man nennt Sie „der rote Dior“! Haben Sie auch einen entsprechend hohen Verdienst?

Saizew: Nein, nein, nein. Ich habe ein festes Monatgehalt, wie die 550 Mitarbeiter meines „Hauses der Mode“.

Brigitte: Gibt es in Russland ausser Ihnen andere begabte Modeschöpfer, die hier in Westen noch unbekannt sind?

Saizew: Sehr viele. Einer davon ist mein Sohn. Er entwirft phantastische Avangarde-Mode. Aber ich möchte sehr Konkurrenz haben. Das stimmt.

Text 2. Kleidung und Image

«Kleider machen Leute» – so sagt ein altes deutsches Sprichwort. Heute kann man auch  sagen: Geschmack macht Leute. Jeder möchte anders aussehen, als andere Menschen. Heutzutage ist es nicht leicht, sich von anderen Menschen zu unterscheiden und den anderen zu signalisieren: Das bin ich. Ich bin eine ganz besondere Person. Das mag ich. Das ist mein Geschmack. Dafür gibt es verschiedene Symbole. Das kann ein Auto sein – für die Deutschen ein sehr wichtiges Statussymbol. Wer in einem Mercedes oder einem BMW sitzt, wird automatisch anders klassifiziert, als ein VW-Fahrer. Wer sich sein Traumauto nicht leisten kann, der kann durch andere Symbole seine Individualität und seinen Status betonen: z.B. durch seine Kleidung, seine Sprache, seine Freunde, seinen Hund oder seine Frisur. Der Trend geht in Richtung Markenkleidung. Bei den Jugendlichen spielen Kleidungsfragen eine wesentliche Rolle und werden leider oft Masstab für die Persönlichkeit.

Im Geschäftsleben spielt die Kleidung eine andere Rolle, sie soll vor allem deutlich machen: Mir können Sie vertrauen, ich bin ein seriöser Partner, ich bin ein Propi. Jeder angestellte ist gleichzeitig auch eine Art Visitenkarte für die Firma und für sich selbst.

Die Tabelle unten zeigt, was Unternehmen in Deutschland bei ihren Angestellten (Männern) gern oder ungern sehen.

Таблица 2.20

Outfit nach Noten

Anzug

4

2

1

2

1

2

1

1

1

2

1

Kombination

1

2

1

2

2

2

1

1

1

2

2

Krawatte

3

2

1

2

1

2

1

1

2

2

1

T-Shirt

5

4

5

5

5

5

4

6

4

4

5

Jeans

5

4

5

5

4

4

4

5

3

3

5

Turnschuhe

5

4

6

5

5

4

6

6

5

3

6

Shorts

5

5

6

5

6

6

6

6

6

6

5

Sandalen

5

3

4

5

4

5

6

6

5

5

3

Lange Haare

4

3

6

5

3

5

2

4

3

4

6

Ohrring

5

4

5

5

6

5

3

5

4

4

6

Firma

Ap

pel

Coca-

Cola

Dem

ler-Benz

Deut

sche Bank

Hoe

chst (Che

mie)

Luft

han

sa

Mic

ro

soft

Opel

Proc

ter &

Gem

ble

Puma

Thys

sen

 1 – sehr gern, 2 – gern, 3 – in Ordnung, 4 – noch akzeptabel (еще приемлемо), 5 – ungern, 6 - unakzeptabel (неприемлемо).                                               

Text 3. Wir gehen Einkaufen

Ich mag das. Nicht, dass ich verschwenderisch bin, ganz im Gegenteil – ich bin sehr sparsam. Ich vergeude wenig. Und doch kommt es regelmäßig dazu, dass man entweder Lebensmittel oder neue Kleidung oder sonst noch was braucht. Häufiger betrifft das natürlich Lebensmittel. Dem Menschen fehlt es immer an etwas. Und in allen diesen Fällen geht man einkaufen.

Wo machen wir gewöhnlich Einkäufe? Den Kunden, das heißt uns, steht ein breites Netz von Geschäften, Märkten und Kaufhäusern zu Verfügung. Der Verbraucher kann immer wählen, wo er einkaufen soll. Hier kommt es selbstverständlich auf den Beutel, das Geld an. Also: Ein wichtiges Kriterium für die Entscheidung sind die Preise. Wie teuer? Was kostet das? Der Preis für dieselbe Ware kann in verschiedenen Geschäften unterschiedlich sein. Der Volksmund spricht: je billiger, desto besser. Aber die Qualität der Waren unterscheidet sich auch. Billiger ist bei weitem nicht immer besser, sowie „teurer“ heißt auch nicht unbedingt „perfekt“. Wie bekannt: Wahl ist Qual ...

Unsere Familie kauft in mittelständigen Geschäften ein. Die Waren und Lebensmittel sind dort qualitativ und preiswert. Große Warenhäuser und Supermärkte besuchen wir viel seltener. Der Kundendienst in kleineren Geschäften ist nicht schlechter als die in Supermärkten. Die Verkäufer sind meistens höflich und entgegenkommend. Vielleich gibt es dort wenigere Dienstleistungen und Abteilungen. Im Supermarkt befinden sich unter einem Dach Lebensmittel, Industriewaren, Damen- und Herrenkonfektion, Sportwaren, Parfümeriewaren, Spielsachen, Haushaltstechnik ... Beim Eintreten jeder Abteilung fragt man Sie nach Ihren Bedürfnissen, bietet und empfehlt man passende Artikel. Wenn das Geschäft einen Artikel nicht führt, so rät man Ihnen ein anderes Kaufhaus. Sie betrachten die Regale und Ladentische und wählen alles Nötige. Dann werden die Einkäufe bezahlt. Der Kassierer bongt einen Kassenzettel, mit dem man im Fall eines Fehlers die Ware gegen eine andere eintauschen kann. Das kann auch vorkommen.

Ich mag einkaufen, aber ... Der Besuch eines Geschäftes hat nun eine unangenehme Seite: Nach dem kann man eine runde Summe vermissen [14].

Fragen:

1. Gehen Sie oft einkaufen?

2. Wo kaufen Sie meistens ein?

3. Gibt es in Ihrem Warenhaus eine große Auswahl?

4. Was tragen heute Frauen (Männer, Jugendliche)?

5. Was ist heute in?

6. Was kommt nie aus der Mode?

7. Was finden Sie schick, modern, top-modisch, praktisch, schön?

8. Was gefällt Ihnen besonders gut? Was nicht?

9. Was tragen Sie in die Uni (zu Hause, zur Disko, ins Theater)?

10. Gehen Sie allein einkaufen oder mit Freunden?

Wörter und Strukturen zum Thema : «Einkaufen. Das Äussere»

Substantive

e, Frau (-en) – женщина

e, Nase (-n) – нос

e, Stirn (-en) – лоб

e, Lippe (-n) – губа

e, Wange (-n) – щека

e, Wimper (-n) – ресница

e, Braue (-n) – бровь

e, Zunge (-n) – язык

e, Zehe (-n) – палец ноги

e, Hand (-"e) – кисть руки

e, Brust (-"e) – грудь

e, Haut (-"e) – кожа

r, Mund (-"er) – рот

r, Mann(-"er) – мужчина

r, Junge (-n) – мальчик

r, Kopf (-"e) – голова

r, Zahn (-"e) – зуб

r, Hals (-"e) – шея, горло

r, Bart (-"e) – борода

r, Fuß (-"e) – ступня

r, Bauch (-"e) – живот

r, Arm (-e) – рука

r, Rücken – спина

r, Finger – палец

r, Körper – тело

r, Charakter – характер

s, Gesicht (-e) – лицо

s, Haar (-e) – волосы

s, Kinn (-e) – подбородок

s, Bein (-e) – нога

s, Gesicht (-er) – лицо

s, Ohr (-en) – ухо

s, Herz (-en) – сердце

s, Auge (-n) – глаз

s, Äussere – внешность

s, Haar (-е) – волос (ы)

e, Abteilung, -en – отдел

e, Ankleidekabine, -n – примерочная

e, Baeckerei, -en – булочная

e, Backwaren pl – выпечка, кондитерские изделия.

e, Genusmittel pl – деликатесы

s, Geschäft, Geschäfte – магазин

e, Grösse, -n – размер

e, Flasche, -n – бутылка

r, Handel – торговля

r, Hersteller, = – производитель

r, Kassenzettel, = – кассовый чек

e, Konfektionsabteilung, -en – отдел одежды

r, Kunde, -n – покупатель, клиент.

s, Lebensmittelgeschaft, -e – продовольственный магазин

r, Markt, Märkte – рынок

e, Menge, -n – множество, большое количество, масса

e, Milcherzeugnisse – молочные продукты

r, Preis, -e – цена.

s, Regal, -e – полка.

r, Rest, -е – остаток; сдача (деньги).

s, Schaufenster, = – витрина.

e, Schlange, -n – очередь

e, Spielwarenabteilung, -en – отдел игрушек

s, Stück, -e – кусок, часть

r, Supermarkt, -märkte – супермаркет

e, Süsswaren pl – сладости

s, Warenhaus, - häuser – торговый дом

r, Verkäufer, = – продавец

e, Verpackung, -en – упаковка

Verben

anbieten (bot an, angeboten) – предлагать

anprobieren (-te; -t) – примерять

bekommen (bekam, bekommen) – получать

bezahlen (-te; -t) – оплачивать

einkaufen (-te; -t) – закупать

einkleiden (-te; -t) – одевать

finden (fand, gefunden) – находить

kaufen (-te; -t) – покупать

kosten (-te; -t) – стоить

raten (riet, geraten) – советовать

vergleichen (verglich, verglichen) – сравнивать

verkaufen (-te; -t) – продавать

wiegen (wog, gewogen) – взвешивать

zahlen (-te; -t) – платить

zeigen (-te; -t) – показывать

aussehen (sah aus, ausgesehen) – выглядеть

sich benehmen(benahm, benommen) – вести себя

sich freuen(-te; -t) – радоваться

sich fühlen(-te; -t) – ощущать

anprobieren(-te; -t) – примерять

passen(-te; -t) – подходить, быть в пору

tragen (trug, getragen) – носить

Andere Wörter

jung – молодой

alt – старый

dünn – худой

stark – сильный

schwach – слабый

dunkel – темный

hell – светлый

schwarz – черный

lockig – кудрявый

glatt – прямой

grau – седой

attraktiv – привлекательный

schön – красивый

nett – милый

gut – хороший

schlecht – плохой

gutherzig – добрый

freundlich – дружелюбный

höfflich – вежливый

ehrlich – честный

lustig – веселый

ernst – серьезный

klug – умный

dumm – тупой

normal – нормальный

angemessen – соразмерный; уместный

billig – дешевый

danken – благодарить

preiswert – дешевый

saftig – сочный

tadellos – безупречный

teuer – дорогой

vollbeladen – нагруженный

zweieinhalb – два с половиной

Ausdrücke

Er ist mir zu teuer! – Для меня это слишком дорго!

Der passt zu meinem T-Shirt! – Он подходит к моей футболке!

Kann ich Ihnen helfen? – Могу я вам помочь?

Ich trage gern modische Kleidung. – Я с удовольствием ношу модную одежду.

Der wichtige Trend in der Mode. – Важное направление в моде.

Mit 17 hat man noch Träume. – В 17 есть еще мечты

Er sieht supper aus! – Он выглядит великолепно!

Sie ist ihrer Mutter ähnlich. – Она похожа на свою маму.

eine grosse Auswahl an (Dat) – большой выбор чего – л.

Das Kostüm sitzt wie angegossen. – Костюм сидит как влитой.

Die Farbe steht mir gut. – Цвет мне идет.

Es ist viel zu teuer für mich. – Для меня это слишком дорого.

Hier ist der Rest. – Здесь сдача.

Was habe ich zu zahlen? – Сколько я должен заплатить?

Was kostet/macht das alles zusammen? – Сколько это составляет в сумме?